S I L V I A
He tenido que agringar mi nombre porque si no la gente no entiende. Si digo que me llamo "Silvia" y lo pronuncio como se debe, la gente no comprendo, tengo que decir: "sillllll via" con acento gringo.
Lo he hecho los últimos dos días y ha funcionado, aunque realmente me choca.
Lo he hecho los últimos dos días y ha funcionado, aunque realmente me choca.
6 comentarios:
Jajaja, y justo hace unas horas una amiga del periódico me dijo que ODIA cuando un mexicano exagera en la pronunciación en inglés, como al decir "Mac-Dounalds". Pero creo que en tu caso sí es necesario.
jajja, te imagino haciendo de gringa...
Al menos funciona!
Jajaja... te entiendo perfectamente, yo por sobreadaptación ya digo que mi apellido es "penish"... No solo eso, sino que le agrego en francés "comme une barge" (es decir, "como una barcaza"), pues en francés la palabra "Péniche" es el nombre de un tipo de lancha o barcaza.
Hablando de nombres adaptados, en mi antiguo trabajo tenía una colega rumana que se apellidaba "Farkas" y en vez de pronunciarlo "farcas" en francés para que la gente le entendiera, siempre lo pronunciaba a la rumana: "forcosh", por lo que cada vez tenía que deletrearlo. ¡Cómo me desesperaba! Nunca logré convencerla de que se sobreadaptara como yo con mi penish...
TQM
Denni
jajaja! ke simpático, igual yo cuando estaba en españa tenía ke pronunciar mi segundo apellido como "Ruid" jajaja! porke si decía Ruiz versión mexicana, me lo escribían con s!!!
Hola
Ya imagino nuestro nombre al estilo gringo jajajaja, ya me lo dirá Morgan cuando venga y me salude TQM
buenos su espacio online es muy trabajado,es la tercera vez que vi tu pagina, muy informativo!
abrazo
Publicar un comentario