martes, agosto 31, 2010

Desde Salt Water City


En uno de los libros que leí en el verano, los personajes hacen referencia a Vancouver y llaman a la ciudad “Salt Water City”.


Es “Sal Water City” porque aquí se acumulan todas las lágrimas saladas y se forma el océano. ¿No es precioso? Triste tal vez, pero me encantó la metáfora. Según Morgan está referencia no fue acuñada por los inmigrantes chinos en Vancouver -son los inmigrantes chinos en mi libro los que usan este término-, sino que data de épocas más antiguas, específicamente de los grupos aborígenes de aquí. Pero más que importarme el origen de la expresión, me gustó mucho el significado.


Independientemente de su origen, y aunque ya no lloro tanto como solía hacerlo en tiempos pasados, me encanta vivir en Salt Water City

jueves, agosto 26, 2010

3 años



Hoy 26 de agosto celebro con un nuevo diseño en mi blog mi tercer aniversario en Canadá. Llegué aquí un domingo 26 de agosto en el 2007.


Finalmente la vida que tanto soñé poco a poco comienza a materializarse. Ya tomé mi primera clase en la universidad y saqué una calificación bastante decente, busco un trabajo de medio tiempo, y soy finalmente residente permanente, independientemente de que todos los días despierto a lado del mejor hombre del mundo.


Cuando llegué a Canadá, jamás pensé que me quedaría a vivir aquí; es cierto que lo soñé, es verdad que me imaginaba con un novio güero y de ojos azules, pero honestamente nunca pensé que me casaría, que tendría aquí una excelente familia, y que iniciaría una nueva vida. Todo era un sueño que a los 23 años veía un poco lejano.


Claro que extraño México, mi familia y amigos, el agua de limón y los puestos de papas callejeras, pero a la vez, no me arrepiento de mi decisión de vivir aquí. Me he adaptado a muchas cosas, otras más finjo entenderlas, pero no hay nada mejor que saber que cumplo uno de mis sueños todos los días, y que testigo y partícipe de este sueño es el amor de mi vida.

martes, agosto 24, 2010

Blueberries

 
El domingo hice por primera vez en mi vida blueberry pie y de hecho la imagen es muy parecida al resultado que obtuve; no era la mejor presentación del mundo para un postre, pero el sabor fue de bastante calidad. Compré la pasta, pero yo hice el relleno y todo lo demás (Ya he hecho la pasta cuando hago empadas y todo el proceso me lleva horas: ¡no exagero!). 

Supuestamente British Columbia ocupa el lugar número dos en el mundo en producción de blueberries. Me imagino que el primero es EUA, aunque no estoy segura. Cuando escuché esto en las noticias, me pregunte, ¿por qué demonios no son baratas del todo?  Vaya, no valen una fortuna como los aguacates, piñas o demás, pero, para ser los segundos productores del mundo, no son nada baratas. Quizás esto sea mi culpa porque quiero que en las calles casi casi regalen las cajas llenas de fruta, como en México con los mangos, naranjas y demás.

Ya sé que debería estar utlizando la palabra arándano, pero hasta la fecha no estoy segura que sea el término correcto...mmmm, bueno sí lo estoy pero me rehúso a aceptarlo. Durante mi vida en México, sólo escuché la palabra arándano cuando era niña y veía los Muppets Baby;  ajajja recuerdo un episodio donde los muppets van al super y por algo mencionan la mermelada o jalea de arándanos. Obvio a mis escasos 6 o 7 años, no tenía idea qué fruta era esa, y relacioné arándanos con chabacanos de forma arbitraria. 

Pero honestamente, ¿quién sabía qué eran los arándanos hace 10 años? ¡Nadie! La fruta esta se volvió popular hace poco, o al menos en México así es.

Pero si algún día necesitan receta de blueberry pie o pay de arándanos, contáctenme y se las paso. Y díganme la verdad, ¿sabían qué eran los arándanos cuando eran niños? ¿es cierto o no que apenas se volvieron populares?


Crianza


Por si alguna vez lo necesitan –cosa que dudo mucho- en inglés, criar se dice to nurture. Por ende crianza es nurturing.

¡Esa fue la palabra de verano!

Mi maestra de literatura amaba la palabra, y yo, que obviamente al principio no sabía qué demonios significada (díganme, ¿a alquien le enseñaron esa palabra en sus cursos de inglés?), aprendí a utilizarla para todo: comida, música, cosas sin sentido, etc. Y ahora, cada que la uso, siento que sé inglés en otro nivel, ajjaja digamos que un nivel más avanzado.




viernes, agosto 20, 2010

Esperando

En unas horas mi examen, pero realmente no hay gran cosa que estudiar, vaya, si uno de plano no leyó nada durante el curso, es muy tarde para hacerlo, pero de lo contrario, no hay mucho que hacer a estas alturas. Sin embargo, me da remordimiento hacer cosas por completo ajenas a la escuela -como escribir en mi blog en este momento-, pero ya lei y repasé varias veces los contenidos de la materia, el cómo deletrear nombres de autores, etc. 

Son apenas 3:15 y el examen es a las 7, sí ¡a las 7 de la noche y dura dos horas y media! En un rato más fingiré peinarme y medio arreglarme con el único objetivo de hacer tiempo.

Creo que ya se deletrear Guy Vanderhaeghe...

miércoles, agosto 18, 2010

Pronto algo mejor

Hoy finalmente no tengo el ventilador en la cara resecándome los ojos pero permitiéndome vivir sin sudar todo el tiempo en forma asquerosa.
Ventilador en inglés se dice fan, fue una palabra que aquí aprendí y que me choca.


¡Sí! El calor ha sido mi excusa para tener tan pocas entradas este mes, al igual que mi clase de verano que está por terminar mañana, pero sobre la cual comentaré en los próximos días algunas cosas divertidas.

Ahora sigo teniendo pendiente mi examen final, búsqueda de trabajo, lecturas por placer y nuevo proyecto de tejido (jajajja aunque parezca aburrido y como de abuela, todo es 100% cierto).

Pronto volveré a escribir algo de calidad.

martes, agosto 10, 2010

Vale la pena

El domingo vi una película muy buena:  " A Single Man". Además de que las actuaciones de Julianne Moore y Colin Firth son excelentes, la fotografía, dirección e iluminación de la historia le dan un toque muy particular que pocos filmes alcanzan.

La historia se desarrolla en un día, con distintos flashbacks, y es la historia de un profesor universitario deprimido por la muerte de su pareja de 16 años. Creo que no se escucha muy interesante, pero en verdad vale la pena; tan sólo con ver el trailer me darán la razón sobre la fotografía.


jueves, agosto 05, 2010

The coolest one alive?

Estoy segura que si tuviera 10 años menos amaría a Lady Gaga y mi mamá estaría en mi contra, como cuando adoraba cantar Ironic de Alanis Morissette y mi mamá casi casi vomitaba en mi cara.

Prueba de que ya no soy tan jovén, es que, si bien no amo a Lady Gaga, la verdad sé muy poco de ella.

Ayer, mientras esperaba cual vil anciana a que comenzara el noticiero nocturno (jajaja siempre me he amado ver las noticias, según mi abue desde que era chiquita y veía a Lolita Ayala desde mi corral), le estaba cambiando a los canales en la tele cuando encontré este video de Lady Gaga, y decidí dejarlo.



Le dije encontces a Morgan : ¿No es Lady Gaga la persona más cool en el planeta? No me malinterpreten, sé que hay miles de personas trabajando por un mundo mejor,  trabajdoras sociales, médicos sin fronteras, etc. Mi pregunta es para todos aquellos que comprenden lo que ser cool en el siglo XXI implica:  cosas banales como tener un ¡Phone,  usar leggins.... Es en ese contexto donde me pregunto si Lady Gaga es lo más cool del planeta. La verdad es no lo sé, porque personalmente jamás he sido cool, popular o nada por el estilo, vaya, tampoco he vivido totalmente relegada y ajena a la sociedad, pero estoy conciente de mi realidad.
En fin, me dejaré guiar por las opiniones de mis seguidores. 

Algún día

Ya sé que:

La práctica hace al maestro


El que persevera alcanza

pero

¿Cuando podré escribir en inglés de la misma forma en que lo hago en español?

Hay días que veo esto muy lejano, aunque estoy conciente que día a día mejoro, y vaya que me doy cuenta.

Boda Gay

El sábado asistí por primera vez a una boda gay. Mi cuñadrastra y su ahora esposa están finalmente unidas ante la ley y la iglesia unitaria. (Ya sé que se esucha horrible eso de cuñadrastra, diré siemplemente miembro de mi familia en Canadá)

 He aquí lo más destacado:

  • El ministro de la inglesia llevaba corbata de arcoiris
  • Había muchos niños invitados
  • Como invitados estaban al menos 3 pares de gemelos
  • Las novias usaron ropa de manta
  • La boda en sí, estuvo super bien organizada con alrededor de 50 invitados
  • La comida estuvo muy buena
  • Las únicas bebidas alcohólicas fueron vino tinto, blanco y cerveza
  • Hubo una máquinita estilo cine para hacer palomitas
  • Todos los invitados teníamos etiquetas pegadas en nuestra ropa que indicaban nuestro nombre, de dónde éramos y cómo estabamos relacionados con alguna de las novias
  • Lloré, como lo hago en casi todas las bodas o escenas conmovedoras

Me da mucho gusto saber que aquí, si dos mujeres se aman puedan casarse, puedan ser reconocidas no solo ante la ley, sino ante la sociedad, que los niños formen parte de esta celebración, que no es más que una fiesta más donde el amor es el protagonista.

Nota: Como todo fue en un jardín en las montañas, vi al menos 4 venados y me maravillé.

Lo mejor que le leido para una clase

Acabo de terminar el mejor libro que le leído para una clase: The Jade Peony.



 Aún cuando siemrpe he leído los libros que me han encomendado en la escuela, pocos realmente me han gustado mucho. Pero ahora ya tengo un favorito.

Esta historia es la infancia de tres niños en Vancouver, Chinatown en los años treinta. La historia de Liang -única niña de la familia- es la primera, y le siguen Jung-Sum -quien de hecho es adoptado- y Sek-Lung el más pequeño, y apegado a su abuela, quien tiene un rol fundamental en toda la historia.

Las experiencias de cada uno de estos niños son muy diferentes, pero en todas es posible encontrar humor, anécdotas tristes, la segunda guerra mundial, pero principalmente, el libro es un reflejo de la realidad de la comunidad china en la época de la depresión en Vancouver, de esa nueva generación que emigró y de aquellos que aún nacidos en Canadá, tenían sus raíces y pasado en China. Los personajes en la historia enfrentan problemas de identidad y pertenencia, en muchas ocaciones se encuentran confundidos, y aún cuando los tres se desarrollan en el mismo entorno familiar, la forma en la que cada uno asimila la realidad es distinta.
 
Tal vez me haya gustado porque me identifiqué un poco; ya sé que  en general la verdad no tengo nada en común con los personajes,  pero creo que el hecho de ser inmigrante, crea un lazo de entendimiento que nadie más puede comprender, o al menos así lo veo.

Desconozco si exista la traducción en español, pero el libro merece miles de oportunidades.